Харакири, суши, аниме, подержанные авто – с этими понятиями у большинства из нас и ассоциируется Япония. Новосибирская путешественница, журналист и психолог Оксана ПУТЯТО отправлялась в эту страну, вооруженная традиционным набором мифов о Японии. Однако две недели пребывания в Токио кардинально изменили её представления об этой удивительной стране.
С моей подругой Линой мы вместе учились в школе на Камчатке. Потом я перебралась в Новосибирск, а она оказалась в Японии: поехала туда изучать язык, устроилась на работу, а затем вышла замуж. И вот наконец я собралась её навестить, поздравить с рождением сына Дэниэля – Данилки. Обычно перед поездкой в другую страну я собираю максимум информации, стараюсь понять, какие люди там живут, чем они дышат. В случае с Японией вышло иначе – я летела в Токио, прежде всего, для того, чтобы повидаться с близким человеком, в голове – пара-тройка общеизвестных мифов. Я уже бывала в Китае, Вьетнаме, и некоторых других азиатских странах. Так и об Японии думала – ну что ж, еще одна Азия. Оказалось – совсем не Азия, и вообще ничто другое.
Радоваться мелочам
Я влюбилась в эту страну в тот момент, когда мы подлетали к ней на самолете.
Перелет был долгим: Новосибирск-Пекин-Токио, поэтому пассажиры находились в полудреме… Когда в иллюминаторе показались первые лучи восходящего солнца, я поняла – мы уже практически на японской земле. Голос пилота из динамика сообщил, что все желающие могут полюбоваться на вулкан Фудзи: кстати, там никто не называет его Фудзи-яма, говорят уважительно «Фудзи-сан». И вдруг стюардесса, молодая и жизнерадостная, бросилась к моему иллюминатору с криком «О! Фудзи-сан!» и стала пытаться рассмотреть в облаках вулкан… Меня поразила эта детская непосредственность – ведь она наверняка не раз наблюдала подобное зрелище во время полетов, и все равно радуется возможности увидеть любимую гору как дитя! Потом я часто наблюдала эту черту у японцев, очень близкую и мне – способность удивляться и радоваться окружающим вещам. Например, мы с подругой ходили в токийский зоопарк, там была большая очередь к клетке с пандами. Возле клетки стоял мужчина с микрофоном и комментировал все действия панды. Например «Панда кушает!», - и все японцы вокруг тут же приходили в восторг, тянули шеи, чтобы посмотреть, как панда кушает. «Панда села в ванну!» – и по очереди от человека катится «панда села в ванну», и опять эта детская радость…
Удивительная безопасность
Нигде в мире я не чувствовала себя в большей безопасности, чем в этой стране. У японцев кошелек торчит из кармана – этот нормально! Можно забыть где-то документы, кошелек: никто даже не тронет. Это удивительное ощущение безопасности – на фоне постоянных землетрясений! При мне два раза были толчки – один раз ночью проснулась оттого, что стены ходуном ходили. У меня есть опыт землетрясений на Камчатке, когда все бегут, уезжают. А здесь все спокойно, никакой паники. Дело в том, что в Японии все сделано «на совесть», если строят дом, то с соблюдением всех требований сейсмоустойчивости. В каждой мелочи проявляется ответственное отношение японцев к тому, что они делают. Неважно, дорогой продукт ты покупаешь в магазине или дешевый, все очень качественно и безопасно. Когда я узнала японцев ближе, то поверила – в этой стране все будет хорошо!
Желание помочь
Кроме того, я гуляла по городу и не боялась заблудиться – японцы не просто вежливы, они действительно хотят помочь тебе, если случилось какое-то затруднение. Вот в Китае у меня было ощущение, что, да, люди мне улыбаются, но в то же время когда возникает проблема – сталкиваешься совсем с другим отношением. Как то в Китае мы опаздывали на паром и пошли не туда - не знали правил! Китайцы нас достаточно грубо остановили, даже не попытались войти в наше положение, не было видно желания разобраться … . А японцы не только внешне так относятся, у них действительно есть желание понять…
Как-то мне не смогли поменять в банке всю сумму, которая была мне нужна, и я видела, что девушка, с одной стороны, не может нарушить правила, а с другой искренне огорчена, что не может мне помочь… И еще – они никуда не торопятся. В том же банке я видела, как обслуживали пожилую японку, очень внимательно, кланяясь – в этом было столько почтения, что я поразилась, насколько там уважительное отношение к возрасту!
Последствия катастрофы
Моя подруга Лина была на восьмом месяце беременности, когда случилось то страшное землетрясение. Она ехала в метро, их спокойно так эвакуировали, подняли на поверхность. Она пришла в какой-то отель, легла на диван и ждала, пока её не нашел муж. Людям раздавали чистую воду, еду. Подруга рассказывает, что больше паники было у друзей в других странах: все пытались дозвониться, переживали – знали ведь, что она ждет малыша. К счастью, с ребёнком все обошлось, Данечка родился здоровым.
В чем сегодня я увидела последствия той катастрофы? Прежде всего в том, что люди стараются пить только бутилированную воду – перестраховываются. Кроме того, хозяйки для приготовления стали чаще покупать импортную рыбу, например, из Норвегии – она там, кстати, дешевле, чем японская – политика поддержки отечественного производителя.
Раньше я уже бывала в азиатских странах — в Китае, Вьетнаме. Когда собиралась в Японию, думала: ну что ж, еще одна Азия… Но прожив там две недели, я поняла, что она не похожа ни на одну из стран, где я бывала раньше. А после того как я узнала ее поближе и познакомилась с японцами, поверила: несмотря на все катаклизмы, в этой стране все будет хорошо.
P.S. Кстати, первым японцем, побывавшим в Сибири, стал купец из города Осака по имени Дэмбэй, потерпевший кораблекрушение у берегов Камчатки в 1701 году. Он проехал через всю Сибирь и был принят Петром I на русскую службу. Сын Дэмбэя, Андрей Богданов, сформировал первую в России школу изучения японского языка.